Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorAlegre, Tamara Daiana
dc.date.accessioned2024-09-09T14:31:02Z
dc.date.available2024-09-09T14:31:02Z
dc.date.issued2021-06
dc.identifier.citationAlegre, Tamara Daiana, 2021. El lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentina. En: 12° Congreso Argentino de Antropología Social. La Plata: Universidad Nacional de La Plata, p. 1-13.es
dc.identifier.urihttp://repositorio.unne.edu.ar/handle/123456789/55208
dc.description.abstractEn esta presentación me propongo analizar cómo las emociones nos han permitido acercarnos a entender, un poco más, sobre qué nos pasa a los hablantes de guaraní o hablantes bilingües guaraní-castellano en Corrientes, en tanto hablantes de una lengua nativa sin adscripción étnica a una parcialidad guaraní. En el 2014 inicie un estudio autoetnográfico (Ellis, Adams y Bochner, 2019) y colaborativo (Gandulfo, 2016; Milstein, Clemente y Guerrero, 2019) sobre los procesos de transmisión lingüística al interior de mi familia materna, para entender cómo llegamos de una generación monolingüe guaraní -la de mi bisabuela- a una cuarta generación monolingüe castellano -la mía- (Alegre, 2020). Esta investigación continuó, entre el 2017 y 2019, en un estudio etnográfico y sociolingüístico junto a docentes, estudiantes y sus familias, en una escuela de familia agrícola situada en el departamento de San Miguel, Corrientes (Alegre, Zárate y Quiróz, 2020). Con la intención de profundizar en el análisis de categorías nativas y analíticas vinculadas a la emocionalidad, me propongo en esta presentación retomar la reflexión sobre el lugar de las ambivalencias (Gandulfo y Alegre, 2019; Alegre, 2020) en los procesos de transmisión lingüística bilingües, dónde coexisten una lengua de “prestigio-estándar-pública” y una lengua “desvalorada-minorizada-íntima”. Asimismo, describir cómo los procesos de reflexividad sociolingüística compartida (Gandulfo, 2020; Unamuno, Gandulfo y Andreani, 2020) nos permitieron hacer “movimientos” en las identificaciones lingüísticas y en las ideas en torno a los usos del guaraní, tanto públicos como en situaciones íntimas. En esto consideramos cómo la investigación nos llevó, paulatinamente, a problematizar las nociones de prestigio lingüístico y bilingüismo de manera situada. Finalmente, compartir algunas reflexiones sobre la consideración de las emociones en la producción de conocimiento social, a partir de lo que escribimos tanto sobre nosotrxs mismxs como sobre lxs demás.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extentp. 1-13es
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversidad Nacional de La Plataes
dc.rightsopenAccesses
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/es
dc.subjectGuaraníes
dc.subjectAmbivalenciases
dc.subjectTransmisión lingüísticaes
dc.subjectReflexividad sociolingüística compartidaes
dc.titleEl lugar de las emociones en estudios sobre los usos y procesos de transmisión del guaraní y el castellano en Corrientes, Argentinaes
dc.typeCongresoes
unne.affiliationFil: Alegre, Tamara Daiana. Universidad Nacional del Nordeste. Facultad de Humanidades; Argentina.es
unne.affiliationFil: Alegre, Tamara Daiana. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas. Instituto de Investigaciones Geohistóricas; Argentina.es
unne.event.cityLa Plataes
unne.event.countryArgentinaes
unne.event.themeTeorizar lo emotivo: antropología y emoción en la esfera profesional, institucional y públicaes
unne.event.title12° Congreso Argentino de Antropología Sociales


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

openAccess
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe comoopenAccess